En la playa de San Sebastián de Sitges encontramos un trozo de la baranda de la playa de San Sebastián de San Sebastián, también llamada Donostia, de allá por el norte. Se celebra así que una playa y la otra sean tocayas, y los pueblos atlántico y mediterráneo celebran hermandades y concordias, posibles por la evidente razón que viven lejos uno del otro, pues no suelen darse tan buenas intenciones entre vecinos. Cuentan las malas lenguas que la inscripción que celebra la ocurrencia, escrita en catalán y en vasco, tiene faltas de ortografía en ambos idiomas, para mostrar que la hermandad es completa hasta en la estulticia, pero no me he parado a leer si es verdad y creo que los chismosos andan por ahí con mala idea.
No son malas lenguas.... en mi blog tienes la explicación..
ResponderEliminarhttp://criticartt.blogspot.com/2010/05/nova-ruta-de-les-errades-ortografiques.html
Benvolguda Beli, estic impressionat. Cercarem algú que sàpiga llegir en basc i riurem!
ResponderEliminarJA ja ja.... crec que aquesta noia domina el bsc.... i ella ja va riure prou!!!
ResponderEliminarhttp://labasquebondissante.blogspot.com/2010/05/sitges-platja-de-sant-sebastia.html
Fins ara
Millor riure que no plorar. Però haurem de vigilar atentament allò del Festibal de Zine Fantastiko i de Terror, per allò de les faltes. ;)
ResponderEliminar