Tiergarten, Berlín 1945



Galaxia Gutenberg publica, traducida por Andréi Kozinets, Tiergarten, Berlín 1945, de Vasili Grossman, el mismo Vasili Grossman que escribió Vida y destino, y con eso lo digo todo y no creo que haga falta decir más. O sí, porque, si no, nos quedamos aquí.

Tiergarten, Berlín 1945 (en verdad, Tiergarten), es un cuento breve, que se lee de corrido, en un soplo. Pese a su brevedad, se estructura como una novela, con varios capítulos y puntos de vista y escenarios diversos. Narra los últimos días de la guerra, los de la batalla de Berlín, los que viven los animales del parque zoológico de la ciudad y uno de sus cuidadores. El zoo y la fauna que vive en él se convierte en una metáfora de los hombres sometidos a la tiranía y los visitantes del zoo, que parecen elementos auxiliares en manos del narrador, se convierten, al final, en un mensaje de esperanza en medio de la inevitable tragedia. Y no diré más, porque, si no, les chafo la historia.

Léanla. 

Sepan que se enfrentarán a un cuento publicado por un corresponsal de guerra del régimen de Stalin, pero aprecien en esa pluma el anhelo de libertad y justicia del escritor. Por eso Grossman es quien es y no uno del montón. Tiergarten será una obrita menor porque ocupa pocas líneas y fue escrita a vuelapluma; quizá no sea perfecta y pueda estar desequilibrada, de acuerdo; sin embargo, algunas de sus escenas esconden una novela entera.

No hay comentarios:

Publicar un comentario