¿Espada o sable de luz?


Filmando la escena cumbre del Episodio V.
El joven terrorista está a punto de descubrir que el ministro del Interior es su padre.
Los actores emplean palos que luego colorearán los de efectos especiales.

El otro día, en la sala de armas, el maestro y algunos de sus más aventajados discípulos discutían sobre un asunto de mucha enjundia. Para algunos de mis lectores, no será moco de pavo y el tema tiene mucha más enjundia de lo que parece a simple vista. El asunto central de la polémica seguro que elevará polvaredas en algunos círculos friquis.

La cuestión era saber si el arma de los caballeros jedi era (o es) una espada o un sable.

En inglés, George Lucas estuvo tentado a emplear el término lazersword, con una zeta ahí en medio que tendría que ser una ese, que podríamos traducir por espadaláser. Después de darle muchas vueltas, optó por emplear el término lightsaber, que aquí tendríamos que traducir sableluz

Momento en el que el joven Skywalker enciende la espada de luz recién heredada.
Ni se imagina en el lío en que se está metiendo.

En los diccionarios friquis de internet se cita como espada láser, la mayor parte de las veces, aunque se recogen las voces sable láser, espada de luz, sable de luz, etc. La primera vez que apareció esta arma en las pantallas de cine españolas, el personaje de Obi Wan Kenobi le entrega a Luke Skywalker la espada de luz que había sido de su padre. Pero en las siguientes escenas y episodios, ahora salen espadas, ahora sables, luego se consulta en la versión original... y uno, al fin, no sabe qué tiene entre manos, si una espada o un sable.

Sable del modelo Año XI (1805) de la caballería ligera francesa.

En la sala de armas, empleamos sables de esgrima deportiva. Son rectos, aunque la gente asocia (correctamente) un sable a una arma curva, con un filo cortante, y nadie ha visto una arma jedi de ésas con el filo (o lo que sea) curvo. Pero también hubo y siguen habiendo sables rectos. El de la esgrima deportiva (de sección triangular) sería uno, pero el de los coraceros de la época napoleónica, por ejemplo, sería otro. Un sable es curvo para alargar el filo cortante y dejar tajos más largos y profundos sobre el enemigo; es recto cuando se pretende tirar de punta. 

Reunión familiar. Episodio V.

Los caballeros jedi rara vez tiran de punta. Suelen largar tajos al enemigo, ya sea para mutilarlo, decapitarlo o partirlo en dos, ya sea para desventrarlo. Porque, como dice Obi Wan Kenobi, eran armas civilizadas y elegantes. Ante esa funcionalidad, uno se inclina a pensar en un sable. Pero ¡atención! Las espadas medievales también hacían todo eso de forma parecida, y encima no gastaban pilas. 

Una katana japonesa. Corta lo mismo, sin pilas.

Las armas de los caballeros jedi se empuñan con ambas manos. Eso nos remite a un sable que algunos consideran espada, la katana japonesa, un arma a medio camino entre una cosa y la otra: hoja ligeramente curva, pero empuñadura larga para dos manos. Entonces sale lo de la Fuerza, con mayúsculas, que es el Tao mal disimulado, y uno cree que toda esa mística de los jedi remite a la filosofía oriental y que por lo tanto el sable o la espada de luz será equivalente a una katana con pilas. Quizá. También remite a los libros de autoayuda. 

Un esgrimista del siglo XV. 
No emplea una espada láser, pero como te dé, te deja guapo.

Aunque el arma jedi quiere acercarse a la katana japonesa, lo que se ve en las películas remite sobre todo y especialmente a la técnica de las espadas de mano y media del siglo XV. No es nada extraño. En primer lugar, porque las técnicas japonesa y tardomedieval tienen mucho en común, mucho más de lo que parece a simple vista. En segundo lugar, porque el maestro de esgrima de los episodios IV, V y VI se desenvolvía muy bien con la técnica de la escuela alemana del siglo XV.

El maestro de mi sala de armas es de la opinión que la técnica que emplean los caballeros jedi en las películas es una técnica propia del combate a espada, no del combate con sable, y le sobran razones para decirlo. Expuso unas cuantas y nadie supo discutírselas. Por una vez, el término del doblaje, espada láser, es más apropiado que el término original, lightsaber, mira por dónde.

Pero... Pero no quiero sentar cátedra. La comunidad friqui tiene material de sobra para discutir largo y tendido sobre tan enjundioso asunto y les cedo la palabra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada